三岁小孩都知道,太阳是 sun,月亮是 moon。
但作为成年人,我们真的不能这么简单地思考问题,moon 真的是"月亮"吗?
moon,在牛津词典中的定义:a natural satellite of any planet. 'Titan, Saturn's largest moon'
词典中写得很清楚,"a natural satellite of any planet",即"任何行星的天然卫星"这其实就是 moon 的本质,而月亮(或月球)是地球的天然卫星,自然也是 moon 的范畴。
看到这里,你可能会有疑问:我们如何区分月亮和其它天体的卫星呢?
聪明的人类发明了一种叫"定冠词"的东西(即"the"),专门用来限定名词的含义。我们来看看词典中"月亮"的定义:
("the moon"或"the Moon"):the natural satellite of the earth, visible (chiefly at night )by reflected light from the sun.
'there was no moon, but a sky sparkling with brilliant stars' 'the first man on the moon'
大家看到没?如果想特指地球的卫星--月亮,一定要在 moon 前面加上定冠词噢!
正式回答一下本文标题中的问题:"月亮"不是 moon,而是 the moon,或者the Moon。记住了吗?
再强调一下定冠词的作用,定冠词在英语中犹如"定海神针",对名词的含义进行限定。
如果一个名词不加定冠词,表示泛指;而加了定冠词,表示特指。比如 moon,不加 the,泛指所有行星的卫星;若加了 the,意思就变成"那个卫星",特指属于地球的那个卫星,即月亮。
再比如 earth,不加 the,可以表示"土壤、土地"等含义,一旦加上了the,专指地球,不再有其它含义了。
下面再给大家补充几个跟 moon 有关的英文短语:
1. ask for the moon/cry for the moon
字面:想要天上的月亮
含义:痴人说梦、想入非非
Don't ask for the moon. Be reasonable!
别痴人说梦了,理智一点!
There's no point in crying for the moon.
异想天开是没有用的。
2. once in a blue moon
字面:出现蓝月亮的时候
含义:千载难逢、极为罕见
He comes here once in a blue moon.
他来这儿真的是非常非常难得。
3. over the moon
字面:越过月亮
含义:兴高采烈、欣喜若狂
She's over the moon about her new job.
她对新工作非常满意。
They're over the moon about their trip to Europe.
他们对欧洲之旅表现得欣喜若狂。
4.moon about/around
字面:月亮周围
含义:闲荡
I wish you'd stop mooning about and do something useful.
我希望你别再闲混,去做点有用的事情。